lunedì 29 agosto 2016

Vintage chrono



ENGLISH
This Levrette chronograph dating back to the 1940s features a bicolor dial with tachometer (in blue) and telemeter (in red) scales, and a Landeron movement with column wheel.
Functions Hours, minutes, seconds, chronograph with minute register.
Size Diameter 36 mm, thickness 11 mm.
Case Stainless steel, snap-on back.
Movement Calibre Landeron 39, 32.5 mm, 17 jewels, Glucydur screw balance, flat hairspring, 18,000 vibrations per hour.


ITALIANO
Questo cronografo Levrette degli Anni 40 è caratterizzato dal quadrante bicolore con scale tachimetrica (blu) e telemetrica (rossa) e dal movimento Landeron con ruota a colonne.
Funzioni Ore, minuti, secondi, cronografo con contatore dei minuti.
Misure Diametro 36 mm, spessore 11 mm.
Cassa Acciaio inossidabile, fondo chiuso a pressione.
Movimento Calibro Landeron 39, 32,5 mm, 17 rubini, bilanciere Glucydur a viti, spirale piana, 18.000 alternanze/ora.








Presentazione / Speech


Il mio intervento della settimana scorsa presso un Club di appassionati di orologi d'epoca. Le immagini citate nel video sono qui sotto.
The talk (in Italian) I gave last week at the meeting of a Club of vintage watches lovers. Please find below the images I mention in the clip.





 

martedì 23 agosto 2016

Patina Dial

Rolex Oyster Perpetual Precision



ENGLISH
This "Bubbleback" dating back to the early 1950s features a small seconds sub-dial at 6 o'clock, less frequently seen than the sweep seconds hand in the Oyster perpetuals of the period, as well as a fine yellow-brown patina dial. Also worth noting are the self-winding movement equipped with the patented Super Balance and the "Super Oyster" (non screw-down) waterproof winding crown.


Reference 6026.
Functions Hour, minutes, small seconds.
Size Diameter 34 mm, thickness 11 mm.
Case Stainless steel, screw down back.
Movement Calibre 720, self-winding, 29.5 mm, 17 jewels, rotor winding in one direction, Superbalance balance wheel, flat hairspring, 18'000 vibrations per hour.


ITALIANO 
Questo "Ovettone" dei primi Anni 50 si distingue per i piccoli secondi a ore 6, meno frequenti dei secondi centrali negli Oyster Perpetual dell'epoca, e per la suggestiva patina giallo-marrone che il tempo ha depositato sul quadrante. Da notare anche il movimento automatico con bilanciere brevettato Super Balance e la corona impermeabile non avvitata Super Oyster.

Referenza 6026.
Funzioni Ore, minuti, piccoli secondi.
Dimensioni Diametro 34 mm, spessore 11 mm.
Cassa Acciaio inossidabile, fondo chiuso a vite.
Movimento Calibro 720, automatico, 29,5 mm, 17 rubini, rotore a carica monodirezionale, bilanciere Superbalance, spirale piana, 18.000 alternanze ora.



 

sabato 20 agosto 2016

Museum Collection - The List (72)

LONGINES AUTOMATIC
1975
★★★


ENGLISH
A double-barreled movement
The chronological list of the 100 wristwatches making up The Museum Collection book features this Automatic watch by Longines at number 72. The excerpt taken from the text focuses on the technical features of a project that took the watchmaking world by surprise.
Click here for more infos on The Museum Collection book.
... The two barrels of Caliber E, as it was called internally, worked one after the other and allowed for a total number of 17 turns, that resulted in a running reserve of 48 hours rather than the 36 hours of most contemporary automatics ...


ITALIANO 
Un movimento, due bariletti
La lista cronologica dei 100 orologi da polso che compongono il libro The Museum Collection presenta questo Automatic di Longines al numero 72. Il brano tratto dal testo è dedicato alle caratteristiche tecniche di un progetto che colse di sorpresa gli addetti ai lavori.
Cliccate qui per maggiori informazioni sul libro The Museum Collection.
... I due bariletti del Calibro E, come fu battezzato internamente, ruotavano uno dopo l'altro per un totale di 17 giri che si traducevano in un'autonomia di 48 ore al posto delle 36 della maggior parte degli automatici contemporanei...

 

lunedì 15 agosto 2016

WATCH ADS - A preview - Anteprima




ENGLISH
Here is how my next historical book about horology will look like. Watch Ads is a vast selection of images that take the reader throughout a century of communication relating to the watchmaking industry and provide an unusual look into the evolution of design, style and the public's tastes. Taken from Volume 1, the featured examples include the first part of the introduction to the 1900-1919 period, as well as two pages of the pictorial gallery. 
Click here for more details about the project.

ITALIANO
Ecco come si presenterà il mio prossimo libro storico sull'orologeria. Watch Ads è un'ampia rassegna di immagini che guidano il lettore attraverso un secolo di comunicazione legata all'industria orologiera e forniscono una testimonianza insolita sull'evoluzione del design, dello stile e dei gusti del pubblico. Tratti dal Volume 1, queste pagine comprendono la prima parte dell'introduzione al periodo 1900-1919 e due esempi della galleria illustrata. 
Cliccate qui per altre informazioni sul progetto.
 

mercoledì 10 agosto 2016

An iconic Triple Date watch


ENGLISH
This Jaeger-LeCoultre timepiece dates back to the Golden Age of Triple Date watches - the post-war years. It is fitted with the same movement - Caliber 451 - that also equipped the Vacheron & Constantin models.

Functions Hours, minutes, small seconds, date, day, month.
Size Diameter 35 mm,  thickness 11 mm.
Case 18k gold, snap-on back, corrector push pieces on the case middle.
Movement Calibre 451, manual winding, 28.8 mm, 17 jewels, Glucydur screw balance, flat hairspring, shock absorber, 18,000 vibrations per hour.


ITALIANO
Questo esemplare Jaeger-LeCoultre risale all'epoca d'oro degli orologi "tripla data", gli anni del dopoguerra. Al suo interno, lo stesso movimento - Calibro 451 - che equipaggiava anche i modelli Vacheron & Constantin.


Funzioni Ore, minuti, piccoli secondi, data, giorno, mese.
Dimensioni Diametro 35 mm, spessore 11 mm.
Cassa Oro 18k, fondo chiuso a pressione, pulsanti correttori sulla carrure.
Movimento Calibro 451, carica manuale, 28,8 mm, 17 rubini, bilanciere Glucydur a viti, spirale piana, dispositivo antiurto, 18.000 alternanze/ora.


martedì 2 agosto 2016

Omega Seamaster

ENGLISH 
This timepiece dating back to 1958 features a two-tone case and bracelet, as well as a rather unusual folding and sliding buckle.


Functions Hours, minutes, seconds.  
Size Diameter 35 mm, thickness 11 mm.  
Case Pink gold-plated, stainless steel snap-on back. 
Bracelet Pink gold-plated and stainless steel. 
Movement Calibre 501, self-winding, 28 mm, 20 jewels, rotor winding in both directions, Glucydur screw balance, flat hairspring, Incabloc shock resistance, 19,800 vibrations per hour.



ITALIANO 
Questo orologio del 1958 è dotato di cassa e bracciale bicolori e di un'insolita fibbia pieghevole e scorrevole.


Funzioni Ore, minuti, secondi.  
Dimensioni Diametro 35 mm, spessore 11 mm. 
Cassa Placcata oro rosa, fondo in acciaio chiuso a pressione. 
Bracciale Placcato oro rosa e acciaio. 
Movimento Calibro 510, automatico, 28 mm, 20 rubini, rotore a carica bidirezionale, bilanciere Glucydur a viti, spirale piana, antiurto Incabloc, 19'800 alternanze/ora.