giovedì 19 settembre 2019

Vintage timepieces - Longines Conquest (1960s)



ENGLISH
This Conquest dating back to the mid-1960s is fitted with a movement that Longines developed in 1958 and manufactured in three versions, all of which featured a sweep-second hand - with or without date, and with and additional running reserve indication.


Functions Hours, minutes, seconds, date.
Size Diameter 34 mm, thickness 11 mm.
Case 18k pink gold, screw down back. 
Movement Calibre 291, self-winding, diameter 25,6 mm, thickness 6 mm, 24 jewels, rotor winding in both directions, Glucydur balance, flat hairspring, Incabloc shock absorber, 19,800 vibrations per hour.



ITALIANO
Questo Conquest degli Anni 60 è equipaggiato con un movimento che Longines sviluppò nel 1958 e produsse in tre versioni, tutte con secondi centrali: con o senza datario, e con l'indicazione supplementare dell'autonomia.


Funzioni Ore, minuti, secondi, data.
Misure Diametro 34 mm, spessore 11 mm.
Cassa Oro rosa 18k, fondo chiuso a vite 
Movimento Calibro 291, automatico, diametro 25,6 mm, spessore 6 mm, 24 rubini, massa oscillante a carica bidirezionale, bilanciere Glucydur, spirale piana, antiurto Incabloc, 19'800 alternanze/ora.


 

domenica 15 settembre 2019

Vintage Box – LeCoultre (1950s)


ENGLISH (il testo italiano è in fondo alla pagina)
This post launches a new section of 10e10.ch, devoted to vintage boxes. Complete with its cardboard slipcase, certificate of guarantee and user manual, the box seen here originally contained a Futurematic – “engineered to be the most accurate automatic watch in all the world”. The inscription suggests that the timepiece was sold by Vacheron & Constantin - LeCoultre, the U.S. subsidiary of the two manufacturers. Timepieces meant for the American market did not feature the Jaeger brand’s name. If you wish to know more about the Futurematic, click here.

    
Do you like vintage boxes? A wide selection is found in the Appendixes of The Museum Collection, my book about 100 milestones of 20th Century watchmaking. Watch the video clip about the publication and download the 20-page preview.
The vintage boxes presented in this Blog are not featured in The Museum Collection.


ITALIANO
Questo post inaugura una nuova sezione di 10e10.ch, dedicata alle scatole vintage. Comprendente la sua scatola di cartone, il certificato di garanzia e il manuale d'uso, il cofanetto presentato qui conteneva originalmente un Futurematic: “progettato per essere l’rologio automatico più preciso del mondo”. L’iscrizione indica che l’orologio fu venduto da Vacheron & Constantin – LeCoultre, filiale americana dei due fabbricanti. I prodotti destinati al mercato d’Oltreoceano non avevano il nome Jaeger sul quadrante. Se vuoi saperne di più sul Futurematic, clicca qui.

 
Ti piacciono le scatole d'epoca? Ne trovi un’ampia selezione nelle Appendici di The Museum Collection, il mio libro su 100 icone dell’orologeria del Novecento. Guarda il video sull'opera e scarica l'anteprima di 20 pagine.
Le scatole vintage presentate in questo Blog non appaiono in The Museum Collection.





martedì 10 settembre 2019

Baselworld 2019 (6)

This is the sixth of a series of posts featuring the new models on display at the world’s biggest watch show.

CARL F. BUCHERER

Heritage Bicompax Annual – This chronograph featuring a large date display, an annual cal­endar, and a BiCompax dial design comes in two versions, each limited to 888 pieces – one in stainless steel, the other with bezel, crown and pushers in rose gold. Both are powered by the CFB 1972 self-winding caliber.


FRANCK DUBARRY

Crazy Wheel 2 Gravitational GMTFitted with an in-house movement, the timepiece offers a graphically engineered second time zone that gravitates around the dial with local time in order to immediately tell the owner, what time it is at home. The case is made of Titanium Grade 5 and different types of colored carbon.


JACOB & CO.

Epic X Chrono “Messi” – This timepiece marking the beginning of a three-year partnership between Leo Messi and the company features a polished grade-5 titanium case, anti-reflection sapphire glass, white ceramic chronograph bezel and buttons, titanium and blue-rubber horns, and red-rubber crowns.


KERBEDANZ

KoïThe model owes its name to a vegetarian sub-species of carp, which is a symbol of life, fecundity and wealth in the Far Eastern culture. The 46 mm white gold case hosts a sapphire tourbillon caliber designed, manufactured and decorated by the company. The white gold dial features bas-relief with Koï figure.


TAVANNES WATCH COMPANY

Submarine Commander 1917This watch is the contemporary version of a model developed for the British Navy during World War I. Its 41 mm case is water resistant to 100 m and available in two finishes: polished steel or PVD matte black. A choice of four NATO G-10 straps is available.

 

mercoledì 4 settembre 2019

Vintage timepieces - Enicar Sherpa Graph (1960s)

A legendary chronograph of the 1960s (English).
Check out our YouTube channel for more video clips about vintage watches and subscribe if you haven't already!

Un leggendario cronografo degli Anni 60 (italiano)
Visita il nostro canale YouTube per guardare altri video sugli orologi vintage e iscriviti se non l'hai già fatto!

venerdì 30 agosto 2019

Le letture per chi non si accontenta del web - Rolex dalla A alla Z

Il passato e il presente di Rolex in ventisei capitoli, uno per ogni lettera dell'alfabeto. Clicca qui per i dettagli sui contenuti. 

256 pagine a colori, € 120,00 (CHF 160.-). ISBN 978-2-9700519-1-6
Clicca qui per visualizzare e scaricare un'anteprima di Rolex dalla A alla Z in formato PDF.
Clicca qui per acquistare il libro.


martedì 27 agosto 2019

Vintage library - L'Horlogerie Une Tradition Helvétique (1948)


ENGLISH (il testo italiano è in fondo alla pagina)
Published in 1948 under the direction of the renowned historian Alfred Chapuis, the 350-page book "Watchmaking" is a celebration of this typically Swiss industry. After a brief history of time measurement devices since the 14th Century – the era of bell tower clocks – each one of the following chapters deals with a different type of timekeeper and craft: desk clocks and marine chronometers, pocket watches and dashboard clocks, enamel painting and engraving, adjustment and lubrication, research and development.


The wristwatch is given the space it deserves as the most popular and profitable product of the national industry. The very first timepieces to be worn on the wrist, made in the early 19th Century, are the objects of the drawings found in these pages.
A series of illustrations shows the evolution of the wristwatch in the first half of the 20thCentury. Above: wristwatches dating back to the 1915-1925 period

Eleven examples of the 1925-1935 production.

A few familiar faces among the timepieces of the 1935-1945 period.

Desk clocks were still much in fashion in the late 1940s.

ITALIANO
Pubblicato nel 1948 sotto la supervisione del prestigioso storico Alfred Chapuis, il libro "L'Orologeria" (350 pagine) è una celebrazione di quest’industria tipicamente svizzera.
Dopo una breve storia della misura del tempo dal 14esimo secolo – l’era degli orologi da campanile – ciascuno dei capitoli seguenti è dedicato a un tipo diverso di segnatempo e di mestiere: orologi da tavolo e cronometri di bordo, orologi da tasca e da cruscotto, pittura su smalto e incisione, regolazione e lubrificazione, ricerca e sviluppo.
L’orologio da polso ha il rilievo che merita come prodotto più popolare e redditizio dell’industria nazionale. I disegni che troviamo nelle pagine riprodotte in alto mostrano i primi segnatempo da indossare al polso, creati all’inizio del 19esimo secolo.
Una serie di illustrazioni descrive l’evoluzione dell’orologio da polso nella prima metà del 20esimo secolo. Dall’alto: esemplari del periodo 1915-1925, 1925-1935 e 1935-1945 (con alcuni modelli di aspetto familiare…).
Gli orologi da tavolo erano molto apprezzati anche alla fine degli Anni 40: la tavola a colori ne mostra due.





venerdì 23 agosto 2019

Vintage ads - ARSA (1950)

ENGLISH (il testo italiano è sotto l'immagine)
"Calendar with moon phase – Self-winding". ARSA (Auguste Reymond S.A.) was a successful mid-range brand in the post-war years. Equipped with movements supplied by the manufacturers of the Ebauches SA holding, its timepieces usually featured a rather classic design. The one seen here built on the period’s appreciation for triple calendar watches and was an interesting alternative to most models on the market. Its movement – the newly introduced Caliber 693 by Felsa – offered the double advantage of automatic winding and separate correction push pieces for adjusting the date, day, month and moon phase.            
Do you like vintage watch ads? Visit the page about Watch Ads, my two-volume pictorial history of communication and design in 20th Century watchmaking. You can also watch the video about the publication and download a 20-page preview of Volume 1.
The vintage ads presented in this Blog are not featured in the Watch Ads books.


ITALIANO
“Calendario con fasi lunari – Automatico”. Nel dopoguerra, ARSA (Auguste Reymond S.A.) era un produttore di successo nel segmento medio del mercato. Provvisti di movimenti forniti dai fabbricanti del gruppo Ebauches SA, i suoi orologi avevano per lo più un aspetto classico. Qui ne appare uno che sfruttava l’apprezzamento del pubblico per i segnatempo con calendario completo. Si trattava di un’interessante alternativa alla maggior parte dei modelli presenti sul mercato. Il suo movimento – Calibro Felsa 693, una novità – offriva il duplice vantaggio della carica automatica e dei quattro pulsanti che permettevano la correzione separata della data, del giorno, del mese e delle fasi lunari.
Ti piacciono le pubblicità d'epoca? Visita la pagina su Watch Ads, la mia storia illustrata in due volumi della comunicazione e del design nell'orologeria del Novecento. Puoi anche guardare il video sull'opera e scaricare l'anteprima di 20 pagine del Volume 1. 
Gli annunci pubblicitari d'epoca presentati in questo Blog non sono presentati nei volumi Watch Ads.


lunedì 19 agosto 2019

Vintage timepieces - Movado chronograph (1955)


ENGLISH (il testo italiano è in fondo alla pagina)
Launched in 1938, the first Movado two-button chronographs featured an in-house base movement and a module developed by Frédéric Piguet. It was a repairer-friendly design, in that the chronograph unit was only secured to the base movement by means of three screws - those with blued heads visible in the picture. Caliber 90M was soon joined by Caliber 95M, which featured an additional 12-hour counter. Starting in the 1940s, both were frequently fitted in waterproof cases made by the well known specialist François Borgel. The latter's hallmark - the initials FB above a key - appears on the caseback interior of this timepiece along with the Movado hand symbol. The inscription etched on the caseback suggests that the watch was gifted by the Swedish naval engineers company.


Functions Hour, minutes, seconds, chronograph with 60-minute and 12-hour counters.
Size Diameter 32 mm, thickness 11 mm
Case Stainless steel, screw-down back, inner soft iron cover.
Dial Reprinted, tachymeter scale.
Movement Caliber 95M, manual winding, 26.6 mm, 17 jewels, monometallic screw balance, flat hairspring, shock absorber, 18'000 vibrations per hour.


ITALIANO
Lanciati nel 1938, i primi cronografi Movado a due pulsanti avevano un movimento base di manifattura e un modulo sviluppato da Frédéric Piguet. Si trattava di una costruzione su cui era facile intervenire perché il modulo aggiuntivo era fissato al calibro base per mezzo di tre sole viti: quelle con la testa azzurrata visibili nella foto. Al Calibro 90M si aggiunse rapidamente il 95M, che possedeva un contatore aggiuntivo per le 12 ore. Dagli Anni 40, entrambi furono spesso montati in casse impermeabili create dal noto specialista François Borgel. L'emblema di quest'ultimo - le iniziali FB sopra una chiave - appare all'interno della cassa, insieme con il logo Movado della mano con l'orologio. La dedica incisa sul fondo esterno rivela che questo cronografo fu donato dal corpo del genio navale svedese.


Funzioni Ore, minuti, secondi, cronografo con contatori a 60 minuti e 12 ore. 
Dimensioni Diametro 32 mm, spessore 11 mm. 
Cassa Acciaio, fondo chiuso a vite, calotta interna in ferro dolce. 
Quadrante Ristampato, scala tachimetrica. 
Movimento Calibro 95M, carica manuale, 26,6 mm, 17 rubini, bilanciere monometallico a viti, spirale piana, dispositivo antiurti, 18.000 alternanze/ora.

 

lunedì 12 agosto 2019

Rolex Datejust - A comparison study

A turning point in the history of Rolex's most iconic model

Una svolta nella storia del Rolex più emblematico

 

mercoledì 7 agosto 2019

New watches 2019 (1)

This post features a few noteworthy new releases of this year.

BLANCPAIN

Air Command – This 500-piece limited edition of the chronograph developed in the 1950s for U.S. Air Force pilots features a 42.5mm steel case, a ratcheted "countdown" rotating bezel, a box-type sapphire crystal, numerals and markers coated with orange "old radium"-type Super-LumiNova®.

GLASHÜTTE ORIGINAL

SeaQ Date PanoramaInspired by a model from 1969, this divers’ watch features a 43.2mm steel case with 300-metre water-resistance, a sunray blue dial, a tone-on-tone rotating bezel, hands and markers highlighted with Super-LumiNova®, a large date window and a 100-hours power reserve.


HYT
H²0HYT uses a patented micro-fluidic module to display the passage of time. Inscribed on the flange, "Time is Fluid", this model features a 51mm case which has banished straight lines. The dial opens wide onto the mechanism and the flow of time, captured by the movement of red and transparent liquids through a circular capillary tube.

LOUIS VUITTON

Tambour Spin TimeInstead of a conventional central hand, hours are shown by way of 12 rotating cubes. Every 60 minutes, one of the cubes instantly flips to show a "neutral" side, handing over to its neighbor which spins to show its "distinctive" side. This tenth anniversary model concentrates the movement into a much smaller area.

OMEGA
Seamaster Aqua TerraGlobal destinations are inscribed on an inner ring and on the flange. There is a 24-hour hesalite crystal ring in the centre of the dial, half in light blue for daytime and half in dark blue for night. Earth is depicted on a grade 5 titanium plate which is laser-ablated to create a relief map of the continents against blue ocean.


sabato 3 agosto 2019

The must-reads for watch lovers - Watch Ads (Part 1 & 2)

A pictorial history of communication and design in 20th Century watchmaking - Volumes 2 and 3 of the Watch Books series. Click here for more details on the contents.

PART 1 - WATCH ADS 1900-1959
Page count: 360
Binding type: paperback
Trim Size: 8.5" x 11"
Languages: English and Italian
Color: Full color
Price: $ 99

ISBN: 978-88-941704-1-2
Click here to download and display the 20-page preview file.
Click here to order the book.

PART 2 - WATCH ADS 1960-2000
Page count: 314
Binding type: paperback
Trim Size: 8.5" x 11"
Languages: English and Italian
Color: Full color
Price: $ 89

ISBN: 978-88-941704-2-9
Click here to download and display the 20-page preview file.
Click here to order the book.



Le letture per chi non si accontenta del web - Watch Ads (Parti 1 e 2)

Storia illustrata della comunicazione e del design nell'orologeria del Novecento - Volumi 2 e 3 della collezione Watch Books. Clicca qui per i dettagli sui contenuti.

PARTE 1 - WATCH ADS 1900-1959
Pagine: 360
Rilegatura: brossura
Dimensioni: cm 21,59 x 27,94
Lingue: italiano e inglese  

Tutto a colori
Prezzo: $ 99

ISBN: 978-88-941704-1-2
Clicca qui per scaricare e visualizzare le prime 20 pagine (formato PDF).
Clicca qui per ordinare il libro.

PARTE 2 - WATCH ADS 1960-2000
Pagine: 314
Rilegatura: brossura
Dimensioni: cm 21,59 x 27,94
Lingue: italiano e inglese  

Tutto a colori
Prezzo: $ 89

ISBN: 978-88-941704-2-9
Clicca qui per scaricare e visualizzare le prime 20 pagine (formato PDF).
Clicca qui per ordinare il libro.


martedì 30 luglio 2019

Vintage Press - La Suisse Horlogère (1962)


ENGLISH (il testo italiano è in fondo alla pagina)
La Suisse Horlogère was a quarterly trade magazine that usually devoted each issue to a single subject. The last issue of 1962 dealt with the different levels of testing adopted by the Swiss watchmaking industry.

The newly introduced technical control of watches met the demand for an institutional measure meant to protect the reputation of the national industry. An official body was charged to select some watches and movements destined for export and to carry out an inspection in order to ensure that they met certain technical standards. Made compulsory for all Swiss manufacturers in January 1962, this control affected less than 1% of watches.


The testing at the Swiss Observatories of Geneva and Neuchâtel (on the left in the photo above) was related to the precision competitions held by the two institutions. The top brands and watchmakers took part in such events with specially made and adjusted movements, and turned them into celebrations of the Swiss industry, as well as into excellent marketing tools.


The official Swiss testing agencies had a very different task, in that no direct competition between manufacturers was involved. The submitted pieces that met the guidelines set by the agencies were issued precision certificates and could be marketed as “chronometers”.

The final section of the magazine features a few recent products, among which the self-winding divers’ watch by Longines fitted with the Super Compressor case. Unfortunately, a gross error is found in the caption, which mentions Léonidas Watch as the manufacturer!

ITALIANO
La Suisse Horlogère era una rivista specializzata trimestrale che generalmente dedicava ciascuna uscita a un argomento unico. L’ultimo numero del 1962 trattava i diversi livelli di controllo adottati dall’industria orologiera svizzera.
Appena entratro in vigore, il controllo tecnico degli orologi (seconda foto dall’alto) soddisfava la richiesta di una misura istituzionale finalizzata a proteggere la reputazione dell’industria nazionale. Un organo ufficiale fu incaricato di selezionare un campione di orologi e movimenti destinati all’esportazione e di analizzarne la compatibilità con determinati requisiti tecnici. Obbligatorio per tutti i fabbricanti svizzeri a partire dal gennaio del 1962, il controllo riguardava meno dell’1% dei prodotti.
I test condotti presso gli Osservatori di Ginevra e Neuchâtel (pagina di sinistra nella terza foto dall’alto) si riferivano ai concorsi di precisione organizzati dai due istituti. Alle competizioni partecipavano le marche e gli orologiai più importanti, che presentavano movimenti costruiti e regolati individualmente. Queste celebrazioni pubbliche dell’industria svizzera fungevano anche da formidabie strumento promozionale.
Le agenzie ufficiali svizzere avevano un compito molto diverso, nel senso che non c’era competizione diretta tra i fabbricanti (quarta foto dall’alto). I pezzi che rimanevano entro i margini di errore fissati dal regolamento ricevevano un certificato di precisione e potevano essere commercializzati con la denominazione di “cronometrri”.
L’ultima parte della rivista presenta le novità del momento, tra le quali l’automatico subacqueo di Longines con cassa Super Compressor (ultima foto dall’alto). Purtroppo, la didascalia contiene un errore grossolano: la creazione dell’orologio è attribuita a Léonidas Watch!