25.5.17

Smart & Vintage

Two more timepieces launched at Baselworld 2017.
Altri due modelli presentati a Baselworld 2017

Alpina - Seastrong Horological Smartwatch
ENGLISH
Alpina and Swiss brand MMT partnered to create the Seastrong Horological Smartwatch, a timepiece combining the characteristics of the water-inspired sport’s watch with the modern technology of “smart” features. The latter include Notifications, Activity Tracking, Sleep Monitoring, Always On-Time & Date, Sleep Cycle Alarm, Get-Active Alerts, Dynamic Coaching, Cloud back-up and restore, Worldtimer 24 time zones. The MMT-365 app which connects to the smartwatch via Bluetooth is available on both iOS and Android systems.
The design was inspired by the historical Alpina diving watches featuring a black or blue analogical dial, a 44m fiberglass, waterproof case (100m/300ft) equipped with a 60 minute uni-directional turning bezel; a “fail-safe” feature which prevents the number of elapsed minutes to be accidently decreased. The collection presents 4 models, each sporting a different bezel color: black, green, orange and navy blue.
ITALIANO
Alpina e il brand svizzero MMT hanno collaborato per creare il Seastrong Horological Smartwatch, che unisce le caratteristiche dell’orologio sportivo ispirato all’acqua con gli elementi “smart” della tecnologia contemporanea. Queste le funzioni: Notifiche,
Monitoraggio dell’attività ficisa e del sonno, Ora e data sempre aggiornate, Avvisi secondo i cicli di sonno, Avvisi Get-Active, Coaching dinamico, Back-up e ripristino tramite cloud, Worldtimer 24 fusi orari. L’app MMT-365 che si collega allo smartwatch tramite Bluetooth è disponibile per i sistemi operativi iOS e Android.
Il design si ispira agli orologi subacquei Alpina con quadrante analogico nero o blu 2. La cassa da 44 mm in vetroresina, impermeabile a 100m/300ft, presenta una lunetta girevole unidirezionale da 60 minuti, indispensabile per evitare che i minuti trascorsi vengano diminuiti accidentalmente. La collezione si compone di 4 modelli, ciascuno con una lunetta di colore diverso: nero, verde, arancione e blu.


Zenith - Pilot Type 20 
ENGLISH
This version of the Pilot watch features a new 40 mm case made from aged steel and the usual attributes inherited from aviation’s pioneering days – a broad fluted crown, oversized luminescent numerals, a grained dial and an in-house ‘motor’ – that make a match with the retro shades of the oily nubuck straps with contrasting stitching.
Water-resistant to 100 metres, the case is topped by a domed sapphire crystal protecting a broad slate grey or khaki or blue or burgundy dial with a grained finish. Legibility is ensured by an aeronautically inspired font composed of beige Super-LumiNova® blocks, along with beige luminescent facetted hands.
At its heart beats the automatic Zenith Elite 679 calibre. This in-house movement drives central hours, minutes and seconds hands, while delivering a 50-hour power reserve. In a nod to the history of the Maison, the case-back bears the company’s historical logo – a coat-of-arms studded with stars and bearing the founding date of the Manufacture Zenith: 1865.

ITALIANO 
Questa versione dell'orologio Pilot ha nuova cassa da 40 mm in acciaio anticato e gli elementi ereditati dai tempi eroici dell'aviazione – ampia corona zigrinata, grandi numeri luminescenti, quadrante grainé e movimento di Manifattura – che si abbinano con le sfumature rétro dei cinturini in nabuk ingrassato con impuntura a contrasto.
La cassa è sormontata da un vetro zaffiro bombato che protegge un grande quadrante grainé grigio ardesia, kaki, blu o rosso vinaccia. La leggibilità è garantita dagli indici in Super-LumiNova® beige e dalle lancette sfaccettate luminescenti beige di ispirazione aeronautica . 
Al suo interno batte il calibro automatico Zenith Elite 679. Questo movimento di manifattura è dotato di lancette di ore, minuti e secondi centrali e offre una riserva di carica di 50 ore. In omaggio alla storia della Maison, il fondello esibisce lo storico logo della Manifattura, uno stemma contornato di stelle con la data di fondazione della Manifattura Zenith: 1865.

 

22.5.17

New Release: Wingwatch - Illustrated Novel

Previously published in a text-only form, the paperback version of Wingwatch is now available in a new illustrated edition featuring over 130 pic­tures and a selection of additional contents. I hope the reader will appreciate the opportunity to visualize some of the objects, situations and places described in the text, as well as the chance to have a look at the sites where history was made and virtually meet up with three real protagonists of the events that inspired the novel.


Click here for more infos about the novel (scroll down for the English text).
Click here to download and display the 50-page preview file of Wingwatch - Illustrated novel.
Click here to order the book.

Page Count: 364
Binding Type: US Trade Paper
Trim Size: 5" x 8"
Language: English
Color: Black and White 
Price: $ 14,90

25.4.17

Watch Books

ENGLISH
The Watch Books series is an ambitious publishing project aiming to provide a thorough overview of 20th Century watchmaking. 
The Museum Collection is a source of advice and inspiration for watch lovers seeking to build up a collection featuring the most significant wristwatches of the 20th Century from a technical as well as style viewpoint. Language: English.
Watch Ads is a two-volume selection of images that take the reader throughout a century of communication relating to the watchmaking industry and provide an unusual look into the evolution of design, style and the public's tastes. Languages: English/Italian. 
Rolex 1905-1960 focuses on the first half-century of the company – the years that shaped its identity and paved the way to worldwide success. Languages: English/Italian. 
Orologi da polso 1900-1959 deals with the period that goes from the origins of the wristwatch to its maturity. Language: Italian.
Orologi da polso 1960-2000 deals with the period that goes from the electronic wristwatch to the mechanical renaissance. Language: Italian.
 

ITALIANO
La collana Watch Books è un ambizioso progetto editoriale che punta a fornire una panoramica completa dell'orologeria nel Ventesimo Secolo.
The Museum Collection è una fonte d'ispirazione per gli appassionati desiderosi di costruire una collezione comprendente i cento orologi da polso più rilevanti del Ventesimo Secolo sotto il profilo tecnico ed estetico. Lingua: inglese.
I due volumi di Watch Ads contengono un'ampia rassegna di annunci pubblicitari che guidano il lettore attraverso un secolo di comunicazione legata all'industria orologiera e foniscono una panoramica insolita sull'evoluzione del design, dello stile e dei gusti del pubblico.
Lingua: italiano/inglese.
Rolex 1905-1960 tratta il primo mezzo secolo di storia della Casa, gli anni che ne hanno definito l’identità e gettato le basi del suo successo mondiale.
Lingua: italiano/inglese.
Orologi da polso 1900-1959 è dedicato al periodo che va dalle origini dell'orologio da polso alla sua maturità. Lingua: italiano.
Orologi da polso 1960-2000 tratta il periodo che va dall'orologio da polso elettronico al rinascimento meccanico. Lingua: italiano.

22.4.17

Baselworld 2017 - 4

Two more timepieces launched at Baselworld 2017
Altri due modelli presentati a Baselworld 2017


Chopard - L.U.C. Lunar One
ENGLISH
Launched in 2005, this perpetual calendar model with astronomical moon-phase display is now available in a 100-piece limited series with a 43 mm case entirely made of 950 platinum. The moon-phase display is not merely a disc rotating beneath the dial, but instead a complex set of components indicating the exact appearance of the moon. This orbital moon imitates the path of the evening star and boasts astronomical precision, since it will take 122 years to accumulate a one-day time lag compared with the actual moon and only then will it require adjustment. The Calibre 96.13-L bears the Poinçon de Genève quality hallmark and is certified by the COSC, the Swiss Official Chronometer Testing Institute.

ITALIANO
Lanciato nel 2005, questo modello con calendario perpetuo e visualizzazione astronomica delle fasi lunari è oggi disponibile in una serie limitata di 100 pezzi con cassa da 43 mm realizzata in platino 950. L'indicazione della fasi lunari non è un semplice disco che ruota sotto il quadrante, ma un insieme complesso di parti che indicano l'aspetto esatto della luna. Questa luna orbitale imita il cammino dell'astro notturno e vanta una precisione astronomica: ci vorranno 122 anni prima che accumuli uno scarto di un giorno rispetto alla luna reale, e solo allora sarà necessaria una correzione. Il Calibro 96.13-L è inciso con il Punzone di qualità di Ginevra e certificato dal COSC, agenzia ufficiale svizzera di controllo cronometrico.


Tissot - T-Race MotoGPTM Automatic Limited Edition 2017
ENGLISH
This chronograph acknowledges the partnership between Tissot and MotoGP It features a rose gold PVD case and dashboard counters on the carbon like dial. The footrest pushers and the rear suspension rode are illustrated in the bracelet’s attachment to the case. The automatic movement is visible through the transparent rim-like backcase. The brake-disk, as well as having its place on the bezel, is also portrayed on the oscillating mass, with the lines illustrating the same tyre treads as on the rubber bracelet. The watch comes in a 2017-piece limited series and with special helmet box.


ITALIANO   
Questo cronografo celebra l'abbinamento di Tissot con il campionato MotoGP. Lo caratterizzano la cassa d'oro rosa e PVD, i contatori del quadrante che somigliano a quelli di un cruscotto. I pulsanti ricordano la forma dei poggiapiedi e le anse si ispirano alla molla della sospensione posteriore. Il movimento automatico è visibile attraverso il fondello trasparente a cerchio. Il disco del freno, oltre a essere presente sulla lunetta, è raffigurato anche sulla massa oscillante, con linee che creano impronte di pneumatici simili a quelle incise sul cinturino di caucciù. Creato in serie limitata di 2017 pezzi, l'orologio è accompagnato da una scatola speciale a forma di casco.

 

14.4.17

Baselworld 2017 - 3

Two more timepieces launched at Baselworld 2017 - Altri due modelli presentati a Baselworld 2017

Patek Philippe - Ref. 5320G
ENGLISH
The new Ref. 5320G Perpetual Calendar features a retro-modernistic dial that draws inspiration from the manifacturer's timepieces of the 1940s - a double aperture for the day and month displays at 12 o'clock and a subsidiary dial at 6 o'clock for the analog date and the moon phases. Further useful indications are the small round day/night aperture between 7 and 8 o'clock, and a round aperture for the leap year cycle with Arabic numerals from 1 to 4 between 4 and 5 o'clock. The caliber 324 SQ is a new version of the self-winding movement 324 featuring a large central rotor in 21K gold. The 40mm, 18K white-gold case reflects the same vintage style expressed by the architecture of the dial and represents state-of-the-art technology. A so-called box-form sapphire-crystal glass was chosen to keep the case flanks slender and endow the watch with a contemporary vintage look.


ITALIANO
Il nuovo Calendario perpetuo Ref. 5320G presenta un quadrante retro-modernista che si ispira ai modelli creati dalla Manifattura negli Anni 40: doppia finestrella per la visualizzazione del giorno e del mese a ore 12 e un quadrante ausiliario a ore 6 per la data e le fasi lunari. Vi sono inoltre le utili indicazioni aggiuntive del giorno e della notte (finestrella tra le ore 7 e 8), e una finestrella rotonda per il ciclo bisestile, con numeri arabi da 1 a 4 tra le ore 4 e 5. Il Calibro 324 SQ è una nuova versione del movimento automatico 324 con ampio rotore centrale d'oro 21 carati.
La cassa d'oro bianco 18 carati ha un diametro di 40 mm, riprende lo stile vintage che troviamo nell'architettura del quadrante e vanta contenuti di tecnologia avanzata. I progettisti hanno scelto un cristallo di zaffiro fortemente bombato di tipo "box" che danno un aspetto particolarmente sottile ai fianchi.

Eterna - Kon Tiki Bronze Manufacture
ENGLISH
Eterna marks the 70th anniversary of Thor Heyerdahl’s KonTiki expedition with a 44mm limited edition timepiece manufactured, for the first time, out of bronze. This alloy is able to resist the agressivity of salt water thanks to its ability to superficially oxidize and create a greenish/brown copper oxide layer that protects it from the elements. This layer develops differently for each wearer, making it an appreciated material for a watch case. Triangular luminescent hour markers are contrasted against a jet-black, granite-patterned dial, while a unidirectional rotating bezel frames the dial with a "no decompression limits scale". The latter provides divers with a backup to their diving computers as it indicates the amount of time a diver can spend at a particular depth before he will have to decompress. The collection is limited to 300 pieces.


ITALIANO
Eterna celebra il 70. anniversario della spedizione Kon Tiki di Thor Heyerdahl con un orologio da 44 mm in edizione limitata e cassa realizzata, per la prima volta, in bronzo. Questa lega può resistere all'aggressione dell'acqua salata grazie alla sua proprietà di ossidarsi in superficie creando uno strato di colore verde-marrone che la protegge dagli elementi. Questo strato assume un aspetto diverso a seconda di chi indossa l'oggetto, facendone un materiale assai apprezzato per la cassa di un orologio. Gli indici luminescenti triangolari spiccano sul quadrante nero con motivo granito, mentre sulla ghiera girevole monodirezionale appare una scala di decompressione. Quest'ultima fornisce un ausilio ai computer d'immersione, indicando il lasso di tempo massimo che il sub può trascorrere a una data profondità prima di dover decomprimere. La serie è limitata a 300 pezzi.


29.3.17

On display at Baselworld - 2


A few more vintage looking new releases from Baselworld 2017.

Altre novità di sapore vintage da Baselworld 2017.


Longines - Lindbergh Hour Angle Watch 90th Anniversary

ENGLISH
Longines celebrates the 90th anniversary of the first ever non-stop solo transatlantic flight by presenting 90 timepieces in a limited edition of its hour angle watch, which was designed in partnership with Charles Lindbergh following his historic flight. This titanium and steel timepiece houses a L699 caliber in its 47,5 mm diameter case. The brushed silver dial features a 180° scale for calculating the longitude. The synchronization of the second hand with a radio time signal is accomplished using the galvanic black rotating central dial, while the black PVD steel rotating bezel allows for daily variations in the time equation to be taken into account. The brown leather aviator-type strap is equipped with an extension that allows the watch to be attached to an oversized pilot’s jacket.

ITALIANO
Longines celebra il 90esimo anniversario del primo volo transatlantico senza scalo presentando una serie limitata a 90 esemplari del suo orologio Angolo Orario, che fu progettato in collaborazione con Charles Lindbergh dopo lo storico volo. Questo esemplare di titanio e acciaio ospita un calibro L699 all'interno della cassa da 47,5 mm. Il quadrante argentato satinato presenta una scala graduata a 180° per il calcolo della longitudine. Per sincronizzare la lancetta dei secondi con il segnale orario si usa il quadrante girevole centrale nero, mentre la ghiera girevole d'acciaio annerito PVD permette di tenere conto delle variazioni giornaliere dell'equazione del tempo. Il cinturino tipo aviatore di pelle marrone possiede una prolunga che permette di allacciare l'orologio alla manica sovradimensionata di una giacca da pilota.

Omega - Railmaster 60th Anniversary Limited Edition


ENGLISH
This watch belongs to one of the limited editions meant to pay tribute to the three professional timepieces launched by Omega in 1957 - the two others being the Speedmaster and Seamaster 300. Though slightly revised for the 21st century, they remain true to the spirit of '57. All three are cased in brushed and polished stainless steel and feature black 'tropical' dials. The stainless steel bracelets have been updated for strength and feature a retro-style Omega logo on the clasp. The vintage indexes are slightly deepened to allow a stronger light from the Super-LumiNova filling. The Railmaster features a 38 mm case and is powered by the Master Chronometer calibre 8806, which can resist magnetic fields of up to 15,000 gauss and comes with a 4-year warranty.

ITALIANO
Questo modello appartiene a una delle serie limitate create per rendere omaggio ai tre orologi professionali lanciati da Omega nel 1957 (gli altri sono lo Speedmaster e il Seamaster 300). Benché leggermente modificati per il 21esimo secolo, essi rimangono fedeli allo spirito originario. Tutti e tre presentano casse d'acciaio satinato e lucido, e quadranti neri "tropicali". I bracciali d'acciaio sono stati aggiornati per offrire una resistenza maggiore e hanno un logo Omega di stile rétro sul fermaglio. Gli indici di tipo vintage sono stati ispessiti per ospitare una quantità superiore di rivestimento luminescente Super-LumiNova. Il Railmaster ha una cassa da 38 mm ed è animato dal calibro Chronometer 8806, garantito per 4 anni e in grado di resistere a campi magnetici fino a 15.000 gauss.

Tudor - Heritage Black Bay Chrono


ENGLISH
This self-winding chronograph hosts the first in-house chronograph movement by Tudor, whose design is the result of the collaboration between the brand and Breitling. The latter's Caliber 01 provided the base, while Tudor developed its own regulating organ. The 41 mm steel case is fitted with pushers inspired by the first generation of the brand's chronographs, launched in 1970. The overall shape, as well as the domed dial and crystal, come from the first Tudor divers’ watches. The prominent winding crown is a feature of the reference 7924 from 1958, the first Tudor watch to be waterproof to 200 metres (660 ft). Finally, the angular hands, known as snowflake, are typical of the watches delivered to the French Navy in the 1970s.

ITALIANO
Questo cronografo automatico ospita il primo movimento cronografico di manifattura prodotto da Tudor, frutto della collaborazione tra la Casa e Breitling. Il Calibro 01 di quest'ultima ha fornito la base, sulla quale Tudor ha adattato il proprio organo regolatore. La cassa da 41 mm d'acciaio presenta i pulsanti ispirati alla prima generazione dei cronografi lanciati dalla Casa, nel 1970. L'estetica generale, così come il vetro e il quadrante bombati, strizzano l'occhio ai primi orologi subacquei Tudor. La spessa corona di carica era una caratteristica della referenza 7924 del 1958, primo orologio Tudor impermeabile a 200 metri (600 piedi). Infine, le lancette di tipo Fiocco di Neve sono tipiche degli orologi ordinati dalla Marina Militare francese.

 

28.3.17

On display at Baselworld


The vintage look is popular es ever at Baselworld 2017. Here are the new releases by three sports watch specialists. I will be posting a few more soon!

Il look vintage fa furore a Baselworld 2017. Ecco le novità di tre specialisti dell'orologio sportivo. Nei prossimi giorni ne posterò altre!



Blancpain Fifty Fathoms - Tribute to Fifty Fathoms MIL-SPEC
ENGLISH
Blancpain re-interprets the Fifty Fathoms divers watch with a water-tightness indicator. Jean-Jacques Fiechter, a sport diving pioneer and Blancpain's CEO from 1950 to 1980, was behind the Fifty Fathoms project from the start. A few years after its launch in 1953, he introduced a circular water-tightness indicator. If, by chance, liquid were to leak into the watch case, a disk at 6 o’clock would signal the problem by changing its color from white to red. This water-tightness indicator was present on the dial of the Fifty Fathoms model called the MIL-SPEC 1, introduced in 1957-58 to meet the strict requirements of the military. The 2017 Tribute model features a 40mm case, is fitted with Blancpain’s in-house automatic caliber 1151 and limited to 500 examples.


ITALIANO
Blancpain reinterpreta il subacqueo Fifty Fathoms con indicatore d'impermeabilità. L'ispiratore del progetto Fifty Fathoms fu Jean-Jacques Fiechter, pioniere dello sport subacqueo e amministratore delegato di Blancpain dal 1950 al 1980. Alcuni anni dopo il lancio (1953), introdusse un indicatore circolare dell'impermeabilità. Qualora fosse penetrata dell'acqua nella cassa, il disco a ore 6 avrebbe segnalato il problema cambiando colore dal bianco al rosso. Questa indicazione appariva sul quadrante del Fifty Fathoms identificato con la sigla MIL-SPEC 1, introdotto nel 1957-58 per soddisfare i requisiti imposti ai prodotti destinati ad uso militare. La cassa del modello Tribute 2017, proposto in serie limitata di 500 esemplari, ospita il movimento automatico 1151 di manifattura.

Breitling - Navitimer Rattrapante
ENGLISH
In developing its selfwinding split-seconds chronograph Caliber B03, Breitling worked on the basis of its Manufacture Breitling Caliber 01, a platform that has already enabled the addition of a second timezone and worldtime display. The B03 features a 70-hour power reserve as well as an innovative modular-type architecture. The split-seconds mechanism comprises just 28 parts. Regrouping most of these components in a module fitted between the mainplate and the calendar mechanism simplifies production and assembly, as well as maintenance – since the watchmaker can remove the module as a single block for any servicing or repairs. Like all Breitling movements, the Caliber B03 is chronometer-certified by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute). The Navitimer rattrapante si available in a pink gold or stainless steel 45 mm case.


ITALIANO
Sviluppando il suo movimento cronografico sdoppiante di manifattura (Calibro B03), Breitling è partita dalla base del Calibro 01, piattaforma che aveva già consentito l'aggiunta di un secondo fuso orario e delle ore del mondo. Il B03 vanta un'autonomia di 70 ore e un'architettura modulare innovativa. Il meccanismo sdoppiante comprende solo 28 parti. L'inserimento della maggior parte di questi ultimi in un modulo dislocato tra la platina e il meccanismo del calendario semplifica la produzione, l'assemblaggio e la manutenzione: per qualunque intervento, all'orologiaio basta rimuovere il blocco unico costituito dal modulo. Come tutti i movimenti Breitling, il B03 è un cronometro certificato COSC (Istituto ufficiale svizzero di controllo). Il Navitimer Rattrapante è disponibile con cassa da 45 mm d'oro rosa o acciaio.

Eberhard - Scafograf GMT
ENGLISH
The 43 mm GMT version of the Scafograf 300 features a triple time zone function operated via the position of the bezel and the central GMT hand. The bidirectional rotating bezel is made of steel with a ceramic insert and is available in black or blue depending on the version of the dial, which is proposed in the same colours. Water-resistant to 100 m, Scafograf GMT has a screwed case-back, personalised with the engraving of a stylised hemisphere, and comes with a black or blue integrated rubber strap. The model is also available with a steel bracelet completed by a deployment clasp.
ITALIANO
La versione GMT dello Scafograf 300 ha una cassa da 43 mm e una visualizzazione di tre fusi orari gestita attraverso la posizione della lunetta e della lancetta centrale GMT. La ghiera girevole bidirezionale d'acciaio con inserto di ceramica è disponibile in nero o blu secondo la versione del quadrante, che è proposta negli stessi colori. Impermeabile a 100 m, lo Scafograf GMT ha il fondo cassa avvitato e personalizzato con l'incisione di un emisfero stilizzato, ed è accompagnato da un cinturino integrato di caucciù nero o blu. Il modello è disponibile anche con bracciale d'acciaio e fermaglio pieghevole.

 

19.3.17

Wingwatch

An illustrated version of the novel Wingwatch is on its way. More details to come. In the meantime, here is the first cover test.


È in arrivo la versione illustrata del romanzo Wingwatch, traduzione inglese di L'Orologio con le ali. Seguiranno dettagli. Nel frattempo, ecco la prima prova di copertina.

 

16.3.17

Vintage Watch Ad - AP Royal Oak

ENGLISH  
"A tribute to steel - The metal of the twentieth century, more difficult to fashion than fine gold …"
This ad dates back to the early years of the Royal Oak by Audemars Piguet, when the AP logo was positioned above the 6 o'clock index. It was subsequently moved where it still is today, under the 12 o'clock index.
Interested in vintage watch ads? Please visit the page about my latest release - Watch Ads 1900-2000, a two-volume pictorial history of communication and design in 20th Century watchmaking.
Click here to display and download a 20-page preview.
Please note that the vintage ads presented in this Blog are not featured in the Watch Ads books.


ITALIANO  
"Un omaggio all'acciaio - Il metallo del ventesimo secolo, più difficile da modellare dell'oro fino…"
Questo annuncio risale ai primi anni del Royal Oak Audemars Pieguet, quando il logo AP si trovava sopra l'indice delle ore 6. In seguito fu spostato nella posizione in cui è tuttora, sotto l'indice delle ore 12.
Ti piacciono le pubblicità d'epoca? Visita la pagina sulla mia ultima novità editoriale: Watch Ads 1900-2000, una storia illustrata in due volumi della comunicazione e del design nell'orologeria del Novecento.
Clicca qui per visualizzare e scaricare un'anteprima di 20 pagine.
Gli annunci pubblicitari d'epoca presentati in questo Blog non sono inseriti nei due volumi di Watch Ads.

 

11.3.17

Watch Ad


ENGLISH
This Omega ad dates back to 1966, the year the Chronostop was launched. The "under-wrist" version is seen here. It features a dial rotated by 90 degrees as compared to usual timepieces and was meant to allow for more user-frendly operation when using the chronograph function.
Interested in vintage watch ads? Please visit the page about my latest release - a two-volume pictorial history of communication and design in 20th Century watchmaking. 
You can download a 20-page preview from here.


ITALIANO
"Leggi il quinto di secondo con il nuovo e sorprendente Chronostop di Omega". Questo annuncio è del 1966, anno in cui fu lanciato il modello. La versione illustrata, da indossare sulla parte interna del polso, ha il quadrante ruotato di 90 gradi rispetto agli orologi convenzionali e fu concepita per agevolare il compito di chi usa la funzione cronografica del segnatempo.
Ti piacciono le pubblicità d'epoca? Visita la pagina sulla mia ultima novità editoriale: la storia illustrata della comunicazione e del design nell'orologeria del Novecento, in due volumi.
Clicca qui per scaricare un'anteprima di 20 pagine.

 

18.2.17

Watch Ads 1960-2000

NEW RELEASE!

A pictorial history of communication and design 
in 20th Century watchmaking - Part 2
English text - Testo in italiano


ENGLISH
Watch Ads 1960-2000 is the second of the two volumes featuring a vast selection of images that take the reader throughout a century of communication relating to the watchmaking industry. Additional contents include an overview of wristwatch development from the dawn of the electronic era to the renaissance of the mechanical movement and the triumph of computer-aided design, pages taken from brochures, catalogs, certificates, user manuals.
Page count: 314 
Binding type: US Trade Paper 
Trim Size: 8.5" x 11" 
Languages: English and Italian  
Color: Full color
Price: $ 89
Click here to know more about the Watch Ads project.


NOVITÀ EDITORIALE!

Storia illustrata della comunicazione e del design 
nell'orologeria del Novecento - Parte 2
Testo in italiano - English text


ITALIANO
Watch Ads 1960-2000 è il secondo dei due volumi dedicati a un'ampia rassegna di immagini che guidano il lettore attraverso un secolo di comunicazione legata all'industria orologiera. I contenuti aggiuntivi comprendono una panoramica dello sviluppo dell'orologio da polso dall'alba dell'era elettronica al rinascimento del movimento meccanico e al trionfo della progettazione assistita dall'informatica, pagine tratte da opuscoli e cataloghi, certificati, manuali d'istruzioni.
Pagine: 314 
Rilegatura: brossura 
Dimensioni: cm 21,59 x 27.94
Lingue: italiano e inglese

Prezzo: $ 89
Tutto a colori 
Clicca qui per saperne di più sul progetto Watch Ads.